The Translator of Desires: (Record no. 3305)

000 -LEADER
fixed length control field 01931nam a22002057a 4500
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field PMNP
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20250605093703.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 250605b |||||||| |||| 00| 0 eng d
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9780691181349
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency PMNP
Language of cataloging eng
Transcribing agency Kutubkhanah Diraja
082 ## - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER
Classification number 892.7134
100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
9 (RLIN) 3504
Personal name Ibn al-ʻArabī
Dates associated with a name 1165-1240
245 ## - TITLE STATEMENT
Title The Translator of Desires:
Remainder of title Poems
Statement of responsibility, etc. Muhyiddin Ibn 'Arabi
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Place of publication, distribution, etc. Princeton
Name of publisher, distributor, etc. Princeton University Press
Date of publication, distribution, etc. 2021
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent 368p
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. The Translator of Desires, a collection of sixty-one love poems, is the lyric masterwork of Muhyiddin Ibn ‘Arabi (1165–1240 CE), one of the most influential writers of classical Arabic and Islamic civilization. In this authoritative volume, Michael Sells presents the first complete English translation of this work in more than a century, complete with an introduction, commentary, and a new facing-page critical text of the original Arabic. While grounded in an expert command of the Arabic, this verse translation renders the poems into a natural, contemporary English that captures the stunning beauty and power of Ibn ‘Arabi’s poems in such lines as “A veiled gazelle’s / an amazing sight, / her henna hinting, / eyelids signalling // A pasture between / breastbone and spine / Marvel, a garden / among the flames!”<br/><br/>The introduction puts the poems in the context of the Arabic love poetry tradition, Ibn ‘Arabi’s life and times, his mystical thought, and his “romance” with Niẓām, the young woman whom he presents as the inspiration for the volume—a relationship that has long fascinated readers. Other features, following the main text, include detailed notes and commentaries on each poem, translations of Ibn ‘Arabi’s important prefaces to the poems, a discussion of the sources used for the Arabic text, and a glossary.<br/><br/>
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
9 (RLIN) 580
Topical term or geographic name entry element Arabic literature
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Source of classification or shelving scheme
Koha item type Books
Suppress in OPAC No
Holdings
Withdrawn status Lost status Source of classification or shelving scheme Damaged status Not for loan Home library Current library Shelving location Date acquired Total Checkouts Full call number Barcode Date last seen Price effective from Koha item type
          Perbadanan Muzium Negeri Pahang Annexe Office Annexe 06/05/2025   892.7134 2025-0130 06/05/2025 06/05/2025 Books